See tintouin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "et tout le tintouin" } ], "etymology_texts": [ "De tinter." ], "forms": [ { "form": "tintouins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\tɛ̃.twɛ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Avoir un tintouin continuel dans les oreilles." } ], "glosses": [ "Bourdonnement, bruit dans les oreilles." ], "id": "fr-tintouin-fr-noun-PyB789T4", "tags": [ "dated", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 149 de l’édition de 1921", "text": "Bigre, j’en ai eu, du tintouin, avec la moto ! se dit Bert en songeant aux coups de coussin éventré et à sa lutte impuissante contre les flammes qui renaissaient sans cesse." }, { "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 245", "text": "« Eh bien, avoir encore du tintouin comme ça à mon âge, non, mais dis ! Est-ce que c’est une vie ? »" } ], "glosses": [ "Inquiétude qu’on a du succès de quelque chose." ], "id": "fr-tintouin-fr-noun-o~9Y1rIy", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On juge maintenant son procès, il doit avoir du tintouin. — Cette affaire lui donnera beaucoup de tintouin." }, { "ref": "Eugène Labiche, L’affaire de la rue de Lourcine, 1857, Scène 10", "text": "Il va à la table et se verse un grand verre de curaçao.\nLenglumé.– Qu’est-ce que tu fais là ?\nMistingue, buvant.– Je ne sais pas, mais, quand j’ai du tintouin, je m’étourdis !…" }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 529", "text": "Parmi les clientes dont on m’avait plus spécialement confié la garde, les plus baveuses me donnaient un foutu tintouin." }, { "ref": "Paul Guth, Les sept trompettes, 1948, réédition Le Livre de Poche, page 36", "text": "Tu t’intéresses donc à moi ? Je croyais que tu avais d’autres tintouins." }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 427", "text": "Mais je m’attends à être obligé de traverser des jardins potagers. À pied c’est facile s’il faut enjamber des clôtures, mais vous, avec votre mulet, vous aurez du tintouin." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 135", "text": "Le maître des lieux est connu pour le luxe de ses équipages de chasses : il ne se considérerait pas comme un homme bien né si des hécatombes ne se perpétraient en automne sur ses terres : l'élevage des couvées, le choix des gardes-chasse et leur connivence avec les braconniers lui donnent du tintouin." } ], "glosses": [ "Embarras que cause une affaire ou une personne." ], "id": "fr-tintouin-fr-noun-9d4iIUPi", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bon, les enfants ça suffit ! Vous avez fait assez de tintouin comme ça. Il faudrait vous calmer." } ], "glosses": [ "Bruit, désordre, chahut …" ], "id": "fr-tintouin-fr-noun-nhad9Yxa", "raw_tags": [ "Populaire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ̃.twɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)", "word": "šum" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "mora" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pensament" } ], "word": "tintouin" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en croate", "Traductions en occitan", "français" ], "derived": [ { "word": "et tout le tintouin" } ], "etymology_texts": [ "De tinter." ], "forms": [ { "form": "tintouins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\tɛ̃.twɛ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Avoir un tintouin continuel dans les oreilles." } ], "glosses": [ "Bourdonnement, bruit dans les oreilles." ], "tags": [ "dated", "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 149 de l’édition de 1921", "text": "Bigre, j’en ai eu, du tintouin, avec la moto ! se dit Bert en songeant aux coups de coussin éventré et à sa lutte impuissante contre les flammes qui renaissaient sans cesse." }, { "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 245", "text": "« Eh bien, avoir encore du tintouin comme ça à mon âge, non, mais dis ! Est-ce que c’est une vie ? »" } ], "glosses": [ "Inquiétude qu’on a du succès de quelque chose." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "On juge maintenant son procès, il doit avoir du tintouin. — Cette affaire lui donnera beaucoup de tintouin." }, { "ref": "Eugène Labiche, L’affaire de la rue de Lourcine, 1857, Scène 10", "text": "Il va à la table et se verse un grand verre de curaçao.\nLenglumé.– Qu’est-ce que tu fais là ?\nMistingue, buvant.– Je ne sais pas, mais, quand j’ai du tintouin, je m’étourdis !…" }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 529", "text": "Parmi les clientes dont on m’avait plus spécialement confié la garde, les plus baveuses me donnaient un foutu tintouin." }, { "ref": "Paul Guth, Les sept trompettes, 1948, réédition Le Livre de Poche, page 36", "text": "Tu t’intéresses donc à moi ? Je croyais que tu avais d’autres tintouins." }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 427", "text": "Mais je m’attends à être obligé de traverser des jardins potagers. À pied c’est facile s’il faut enjamber des clôtures, mais vous, avec votre mulet, vous aurez du tintouin." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 135", "text": "Le maître des lieux est connu pour le luxe de ses équipages de chasses : il ne se considérerait pas comme un homme bien né si des hécatombes ne se perpétraient en automne sur ses terres : l'élevage des couvées, le choix des gardes-chasse et leur connivence avec les braconniers lui donnent du tintouin." } ], "glosses": [ "Embarras que cause une affaire ou une personne." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "text": "Bon, les enfants ça suffit ! Vous avez fait assez de tintouin comme ça. Il faudrait vous calmer." } ], "glosses": [ "Bruit, désordre, chahut …" ], "raw_tags": [ "Populaire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ̃.twɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tintouin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)", "word": "šum" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "mora" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pensament" } ], "word": "tintouin" }
Download raw JSONL data for tintouin meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.